3. Stanley Park, fine dining and Topol / Du parc à l’assiette en passant par Topol
- pierlalonde
- 24 juin 2017
- 5 min de lecture

The photo above was taken while sipping a coffee at the tiny park next to the hotel at 5:30 this morning. This is the setting I get to wake up to everyday. The sounds of birds and cool morning breeze make me feel welcome and help me start my day of discoveries on a very zen and relaxed note.
In passing, Joyeuse Saint-Jean to all my friends in Québec!
J’ai pris l’image ci-dessus ce matin vers les 5h30, tout en sirotant mon café tranquillement. Voici à quoi je me lève tous les matins. entouré du gazouillis d’une myriade d’oiseaux. Un moment de zénitude et de calme complet qui me met en forme pour une autre journée de découvertes.
En passant, Joyeuse Saint-Jean à tous mes amis Québécois !
Yesterday, I spent the day surrounded by luxurious vegetation, towering cedar trees, spotless blue skies and the endless songs of birds and cavorting of squirrels and other tree inhabitants. Such is Stanley Park. A place to stop the world and its madness. A place to sit, to gaze in awe, to leave your worries behind, be it for a few minutes of few hours as in my case.
Discovered the Vancouver Aquarium and managed to have a nice chat with one of the marine biologists there who was taking a quick break. Although her name espaces me, listening to her telling me about the mission of helping endangered species and the environmental research they do, namely with jellyfish, allowed me to visit it with an entirely different perspective.
Twelve kilometres later and after a great lunch at Cardero’s Restaurant and Marine Pub, overlooking the Burrard Inlet, I walked back to the hotel for a quick rest. But not before making reservations at a quaint restaurant next to it, Adesso Bistro.
Hier, je me suis offert une journée immersion-nature à me promener et à découvrir les dizaines de sentiers et de petits recoins de Stanley Park. Ici tout s’arrête. La folie de la planète, les soucis, le stress... impossible de les traîner avec soi tellement cette nature est enveloppante et prenante.
J’ai découvert l’Aquarium de Vancouver au sein de ce parc et grâce à une rencontre fortuite avec une des biologistes marine que j’ai croisé lors d’une pause, elle m’a bien expliqué la mission de recherche et de sauvegarde d’espèces menacées qui est au cœur de cette institution mondialement reconnue.Ça a donné un coup d’œil totalement différent à ma visite.
Une douzaine de kilomètres plus tard, après un très bon lunch au Cardero’s Restaurant & Marine Pub qui m’a offert en prime une vue imprenable sur la Baie Burrard. Sur le chemin du retour, je me réserve une place sur la terrasse du restaurant italien voisin de l’hôtel, Adesso Bistro. Très populaire semble-t-il et souvent, les gens réservent des jours à l’avance pour avoir une table dehors.
TRIVIA: Did you know that the Burrard Inlet was named by Captain George Vancouver — for whom the city is named — in honour of his friend and former shipmate Captain Sir Harry Burrard in June of 1792.
Saviez-vous que la Baie Burrard fut nommée par le capitaine George Vancouver — de qui la ville tient son nom — en l’honneur de son ami Capitaine Sire Harry Burrard en juin 1792 ?
What better way to top off a day of walking and sunshine than sitting in s small intimate courtyard enjoying a fine Italian meal. I made a reservation to sit on the patio and when the time came, I was told that there was no room and that it was booked weeks ahead. Seems the place is that popular. Telling the hostess I was disappointed because it was to be a "feature" on my blog, the manager came and after trying to figure things out, she had me come back thirty minutes later and I had a fabulous corner seat, overlooking the entire area. Her name is Claire and she is beyond helpful and charming, as was the entire staff.
I must stop and tell you about the meal for a minute. It really was that good. After asking for recommendations, I began with a summer drink of their creation called "The West-End". An artful blend of gin, elderberry juice, cucumber & gin all shaken over ice and strained in a martini glass. Were it not for the punch it delivers, I would have had 2 more. Then a small spinach and green pear salad that was crunchy, vivacious and deliciously fresh. For the main, the Spaghetti Verde & Mussels. Those of you who know me are aware that I am usually quite at ease in a kitchen and it takes a lot to surprise me. Well this one blew me away. The fresh green pasta, combined with the mussel cooking juice, a variety of small mushrooms, capers, pine nuts and a few miracle ingredients took my mouth by storm. I’m still trying to figure it out. Should you go, try it. You must. I insist.
Si jamais Vancouver fait partie de vos destinations, faites le détour et laissez la cuisine du Adesso vous faire planer. Suite aux recommandations de ma serveuse, j’ai commencé par un drink estival, âprement baptisé « Le West-end », en l’honneur du quartier. Une habile combinaison de gin, jus de sureau, concombre et gin, le tout au shaker et filtré dans un verre de martini bien froid. J’en aurais pris deux autres, n’était-ce du punch que ça vous donne.
Ensuite, une petite salade d’épinard et effiloché de poires vertes et noix de pins, le tout sous une vinaigrette crémeuse et subtilement parfumée. Une excellente mise en bouche. Pour mon plat principal, le « Spaghetti Verde aux Moules ». Que dire ! Ceux qui me connaissent savent très bien que je me débrouille très bien en cuisine et que je suis donc un client très difficile pour les restaurants. Mais là, je n’y ai rien compris. Ce mélange de pâtes vertes maison arrosées du jus de cuisson des moules, de petits champignons de toutes sortes, de câpres et noix de pin grillées et quelques assaisonnements mystères ont explosé tous mes sens. et les moules encore juteuses et fraîches. Si jamais vous y aller, commandez ce plat. J’insiste.
TOPOL AND ME

While sitting at the same small park as this morning, a very tall and funny looking fella sat besides me. As he was rolling his cigarette, we exchanged hellos. I looked at him and told him to take this as a compliment, but that he reminded me of a young Topol of Fiddler on the Roof fame. He smiled somewhere between graciously and awkwardly and we began talking. Turns out my Topol is Ryan from Melbourne, on a discovery tour of Canada before finishing his post-doctorate in archeology. We chatted for the better part of half an hour and as he was leaving for Toronto in the morning, bid him bon voyage and suggested places around he might want to see. Cheers Topol! Assis au même endroit que ce matin, un drôle de type est venu partager mon banc. Tandis qu’il se roulait une cigarette, nous nous sommes échangés des bonsoir respectifs. Je lui ai ensuite dit de prendre ceci comme un compliment, mais qu’il me faisait penser à un jeune Topol, son sourire se situait quelque part entre gracieux et embêté. Toujours est-il que nous avons passé une bonne demi-heure à échanger sur tout et rien et que mon Topol est en fait Ryan de Melbourne. en tournée canadienne pour découvrir le pays avant de terminer son post-doctorat en archéologie. Un chic type qui partait pour Toronto le lendemain. Tchin mon bon Topol !
More to come
Plus à venir
Comentários